14 nov 2008

ARTÍCULO INVITADO

Nuestra compañera, Mary García, redactó el siguiente texto en relación a una actividad realizada el pasado 15 de octubre, sobre las relfexiones de nuestra identidad, y hoy se presenta ante nuestros compañeros como artículo invitado.

EL ESPAÑOL DOMINICANO, REFLEXIONES SOBRE NUESTRA IDENTIDAD



Por: Mary García


El miércoles 15 de octubre del 2008 se llevó a cabo la segunda conferencia organizada por el Departamento de Comunicación Social, a partir de las cuatro de la tarde en el Salón de Conferencias de la Biblioteca en la Pontifícia Universidad Católica Madre y Maestra (PUCMM).


Las palabras de bienvenida fueron presididas por, el profesor Juan Carlos Méndez,quien agradeció de ante mano la presencia de los estudiantes de Comunicación Social, además, de algunos estudiantes de Derecho y Administración Hotelera que toman la asignatura de Expresión Oral. Dando luego paso a la presentación de quien impartiría la conferencia, Ana Margarita Haché, invitada por la profesora, Miriam Valdéz.


Haché, graduada de la universidad Pontificia Universidad Católica Madre y Maestra en la licenciatura en Educacion, mención Filosofia y Letras, fue coordinadora del Departamento de Español para Extranjeros en dicha institución y actualmente participa como asesora en la Secretaría de Educación en la República Dominicana.


El español dominicano: reflexiones sobre nuestra identidad, fue el tema central tratado en la conferencia por la expositora, Ana Margarita Haché, con el propósito principal de describir los rasgos más sobresalientes del español dominicano, el valor lingüístico de esta variante del español en general que nos identifica, nos integra como nación al mismo tiempo y nos diferencia de otros.


Uno de los puntos tratados fue acerca de las características del español dominicano, nuestra lengua es una variante lingüística del español de América (variante del sur de España, de Anda Lucía) y del Caribe, que ha sufrido procesos de cambio como resultado del contacto social entre lenguas diversas, de los procesos universales propios del cambio lingüístico. Nuestra lengua conserva palabras indígenas, y además palabras inglesas, afronegrismos como está el creol, ect.


Haché, mostró su preocupación con relación a nuestra identidad lingüística, la disconformidad e inseguridad que poseemos con respecto a cómo hablamos, sin que por esto dejemos de sentir lealtad hacia ella (lengua). Sugiere que "la sociedad dominicana requiere de un proyecto de nación que tenga como política cultural ,un decidido aprecio a nuestra variante lingüística, para ello hay que apoyar y financiar grupos que se dediquen a investigar desde una perspectiva interdisciplinaria a esto".


La expositora terminó afirmando: “si quieres hacerme daño de verdad, habla mal de mi lengua. La identidad étnica es hermana de la identidad lingüística”, destacando que somos la lengua que hablamos y a donde quiera que vallamos no tenemos que avergonzarnos.

0 comentarios:

 
© Asociación de Estudiantes de Comunicación Social de PUCMM Santiago Aecsocial-blog